颜回好学文言文翻译和注释?
孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。鲁哀公问:弟子中谁最好学?孔子有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有像颜回那样好学的人了。
【译文】颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分伤心,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学,他不把脾气转移到别人头上,也不重犯同样的错误。
⒃亡:通“无”,没有。翻译 颜回二十九岁的时候,头发早已经全部发白,死的很早。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回( 这样好学的弟子) ,学生更加亲近(我)。
【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。
颜回二十九岁,头发全白,过早死亡。孔子哭得悲痛,说:“自从我有回,学生们更加亲密。“鲁哀公问:“你的学生中谁是好学?“孔子说:“有颜回的好学,不迁怒,不犯同样的错误。不幸短命死了,现在则没有。
颜回好学翻译成现代文
1、【译文】颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分伤心,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学,他不把脾气转移到别人头上,也不重犯同样的错误。
2、颜回二十九岁时,头发全都白了,早早死去了。孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。鲁哀公问:弟子中谁最好学?孔子有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
3、译文 颜回二十九岁的时候,头发早已经全部发白,死的很早。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回( 这样好学的弟子) ,学生更加亲近(我)。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,(他)不把怒气发泄到别人头上,不犯同样的错误。
4、【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。
5、. 翻译下面的句子。(1)“不迁怒,不贰过。”(2)“不幸短命死矣,今也则亡。
6、【原文】回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。
颜回好学的文言文
1、【原文】回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”【译文】颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。
2、颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。
3、发尽白:头发全白了。蚤死:蚤,同早。恸:极为哀痛。自吾有回:自从我有了颜回。门人益亲:学生更加亲近(我)。鲁哀公:鲁国国君,姓姬,名兴,哀是其谥号。他问孔子的话见《左传哀公十一年》。无:通毋,不要。迁怒:把怒气转移到别人身上。
4、你的弟子中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发泄到别人头上,不犯同样的错误。但他命太短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”看完这篇文言文,我们首要学习的就是颜回的“不迁怒,不贰过”。发现错误后要及时的避免,其次要有一颗改正错误的决心。
颜回好学《史记》翻译
1、【译文】颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分伤心,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学,他不把脾气转移到别人头上,也不重犯同样的错误。
2、译文 颜回二十九岁的时候,头发白了,很早就去世了。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发到别人头上,不重复犯错误。他不幸去世了,就再也没有听说有好学的人了。
3、颜回二十九岁时,头发全都白了,早早死去了。孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。鲁哀公问:弟子中谁最好学?孔子有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
谁有《颜回好学》的翻译
【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。
鲁哀公问:“你的学生中哪个好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。可惜短命死了!现在再也没有这样的人了,没有听说过好学的人了。
颜回二十九岁时,头发全都白了,早早死去了。孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。鲁哀公问:弟子中谁最好学?孔子有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
“有颜回者好学,不迁怒,不贰过”的意思:有个学生叫做颜回,不会迁怒他人,也不会犯相同的过错。“不贰过”中的“贰”是重复、再次的意思。“有颜回者好学,不迁怒,不贰过”出自《论语·雍也篇》。有颜回者好学的原文 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。
译文 颜回二十九岁的时候,头发白了,很早就去世了。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发到别人头上,不重复犯错误。他不幸去世了,就再也没有听说有好学的人了。
⒃亡:通“无”,没有。翻译 颜回二十九岁的时候,头发早已经全部发白,死的很早。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回( 这样好学的弟子) ,学生更加亲近(我)。
《颜回好学》翻译
【译文】颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分伤心,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学,他不把脾气转移到别人头上,也不重犯同样的错误。
颜回二十九岁时,头发全都白了,早早死去了。孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。鲁哀公问:弟子中谁最好学?孔子有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。
【译文】颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。
译文 颜回二十九岁的时候,头发白了,很早就去世了。孔子哭得极度悲伤,说道:“自从我有了颜回,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发到别人头上,不重复犯错误。他不幸去世了,就再也没有听说有好学的人了。
本文来自作者[眉目间风情]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/%E9%A2%9C%E5%9B%9E%E5%A5%BD%E5%AD%A6%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%98%E6%9C%89%E8%A7%A3%E9%87%8A.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“眉目间风情”!
希望本篇文章《颜回好学的翻译还有解释》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:颜回好学文言文翻译和注释? 孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:自从我有了颜回,弟子们更加亲近(我)。鲁哀公问:弟子中谁最好学?孔子有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,...