四和香·纳兰性德原文赏析与在线翻译
1、原文赏析与翻译译文:夏至春归,伤春的时节已经过去,然而他为何仍感烦恼?原来是因为那伤春的情绪尚未消散,春愁依旧在挑逗,回想起当年在芍药花下,手牵手,耳边暖语胜似美酒,期盼已久的繁花似锦之时终于到来,但如今孤独的他却更加憔悴、消瘦,注释:四和香:词牌名,又名四犯令,双调,上、下片各四句,五十字,句句押仄声韵。
2、四和香·麦浪翻晴风飐柳
[作者] 纳兰性德 [朝代] 清代
麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候,因甚为他成僝僽?毕竟是春迤逗,红药阑边携素手,暖语浓于酒,盼到园花铺似绣,却更比春前瘦。
标签:伤春 情感 《四和香·麦浪翻晴风飐柳》注释:风飐(zhan)柳:风吹动柳条。3、原文赏析与翻译译文:期盼着银河的出现,夜幕降临,却偏偏下起了悲凄的秋雨,刹那间,园中的蝴蝶和蜜蜂纷纷飞起,匆忙躲避,暖意与寒意交织,入秋的夜雨本为寻常之事,但今晚那细雨纷纷的雨声却让人心碎,或许正是因为此时正是离别送友的时刻,这秋雨才如此令人断肠。
4、原文赏析与翻译随着季节的变换,春日的伤感已然离去,然而纳兰性德的心中仍充满了无尽的烦恼,这“春”字,不仅代表着自然界的更迭,更是他内心深处对春怀和春情的执着,下片的起始两句,通过回忆的纽带,揭示了他烦恼的根源——她的美丽姿态既令人心动,又令人感伤。
5、原文赏析与翻译译文:遥远的山峰上飘着一抹微云,冷溶溶的远山,那一抹微云的远山像极了她清晓画的眉形,妻子一人孤独凄清地点亮红蜡,盖上青菱被,任那水沉香的香气沉醉,但此时自己身在远方,停宿黄茅野店,耳畔是西风猎猎,感到凄迟伤感。
采莲曲·白居易原文赏析与在线翻译
1、原文赏析与翻译译文:菱叶在水面飘荡,荷叶在风中摇曳,荷花深处,采莲的小船轻快飞梭,采莲姑娘碰见自己的心上人,想跟他打招呼又怕人笑话,便低头羞涩微笑,一不留神,头上的玉簪掉落水中。
2、原文赏析与翻译译文:其一:像吴国美女、越国娇娘、楚王妃嫔一样美丽的采莲女们,竞相划动采莲船,湖水打湿了衣衫,来的时候莲花把她们迎进河口,采完之后明月把她们送回江边,其二:采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放,碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。
3、原文赏析与翻译译文:菱叶随着水波飘荡,荷叶在风中摇曳;荷花深处,采莲的小船轻快飞梭,采莲姑娘碰见自己的心上人,想跟他说话却低头羞涩微笑,哪想头上的玉簪掉落水中。
女飐的解释
1、女飐的解释:古代在角觝之前表演花把势的女子,宋·周密《武林旧事·诸色伎艺人》:“女颭:韩春春、绣勒帛、锦勒帛。”宋·吴自牧《梦粱录·角觝》:“瓦中相扑者……先以女颭数对打套子,令人观睹,然后以膂力者争交。”
2、女飐,是相扑比赛的序幕,众多临安女飐如嚣三娘、黑四姐、韩春春、绣勒帛、锦勒帛、赛貌多、女急快等,在正式比赛前,以类似“水流星”的技巧,快速转动,为场地打开局面,吸引观众,营造气氛,直到市民聚集,正式比赛开始,女飐则退场。
3、女子相扑多在男子相扑之前进行,主办方目的明确,旨在通过打女人牌来热场聚人气,身怀绝技的“女飐”们在擂台上惊艳一立,即刻招揽成群的看客,但真正吸引人的看点,却并非比赛本身,而是选手们的劲爆火辣装束。
优美词语摘抄带解释
1、淋漓尽致:形容文章或说话表达得非常充分、透彻,或非常痛快。
2、琳琅满目:满眼都是珍贵的东西,形容美好的事物很多。
3、春光明媚:形容春天的景物鲜明可爱。
4、夏日炎炎:夏天时阳光强烈,十分炎热。
5、五彩缤纷:指颜色繁多,非常好看。
6、十全十美:形容十分完美,没有缺陷。
7、百花争艳:指各种花草竞相开放出艳丽的花朵。
8、春暖花开:形容春天温暖的景色,寓意着希望和新生。
9、风花雪月:原意是形容四季更替的自然风光,后来被用来形容浪漫和诗情画意的场景,也比喻爱情的美好。
殓衾飘飐是什么意思?
尸体上的殓被随风飘动,殓衾,读音liànqīn,解释:“始死,迁尸于适室,用殓衾”,意思是死者不能停在正屋中,而要迁到下屋里,停放好尸体,脱去死衣,盖上特制的殓被,飐,读音zhǎn,风吹而颤动。
飐怎么读?
1、飐拼音:zhǎn,释义:风吹使颤动。
2、组词:(1)飐滟:见颭灩,水波荡漾貌。(2)飐飐:摇动貌飘动貌。
3、飐是一个汉字,读音为zhǎn,意思是风吹物使之颤动。
4、飐 读音:[zhǎn]部首:风 释义:风吹颤动:~~(风吹摇曳的样子)。~滟(水波荡漾的样子)。
本文来自作者[天籁之音]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/12ABcB8AA89d.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“天籁之音”!
希望本篇文章《飐字详解,飐的含义及详细解释大全集》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:四和香纳兰性德原文赏析在线翻译解释 1、译文夏至春归,伤春的时节已经过了,而他还在因为什么烦恼?原来是伤春意绪仍在,春愁挑逗。记得当年在芍药花下牵你的手,那耳畔暖语更胜美酒。好...