本文目录一览:
今夫颛臾固而近于费怎么翻译
1、出自《季氏将伐颛臾》,意思应该是说颛臾的城墙坚固,而且离季孙的采邑费地非常近。如果现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。
2、“今夫颛臾固而近于费。”翻译成现代汉语是:如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地。此语出自《论语 季氏将伐颛臾》,是孔子的弟子冉有说的话。冉有:当时是季康子的家臣,名求,字子有。今:现今,现在。
3、老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲和美玉在匣子里被毁坏了,是谁的过错?”冉有说:“现在颛臾,城墙坚固,而且离季氏的采邑费地很近。现在不攻占它,将来一定会成为子孙的祸患。
4、冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近。现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。”孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的态度。
5、句中的“而”是连词,表示递进关系,相当于“而且”、“并且”,如:君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)今夫颛臾,固而近于费。——《论语·季氏》翻译:如今颛臾城墙坚固而且靠近费城。
6、冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。
吾恐季孙之忧不在颛臾而在萧墙之内也里面有什么成语
吾恐季孙之忧不在颛臾而在萧墙之内:萧墙指代鲁国国君的宫殿。《季氏将伐颛臾》中,孔子的这句话揭穿了季氏对颛臾动武的真正目的是一种试探性的武力示威,是夺鲁国的政权的一个铺垫。反映了孔子的政治敏感。
吾恐李孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也:我只担心季孙的忧患不在颛臾,而是在自己的内部呢!吾:我。恐:害怕,担心。颛臾(zhuān yú):鲁国的附属国,在今山东省费县西。萧墙:照壁屏风。指宫廷之内。
成语解释:萧墙:古代宫室内作为屏风的矮墙,借指内部。祸乱从内部发生。“祸起萧墙”的原义是祸乱产生于家中,比喻灾祸、变乱皆由内部原因所致。成语出处:《论语·季氏》:吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
解释:季孙:鲁国大夫;忧:忧患。指内部的忧患。出处:《论语·季氏》:“吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”译文:季氏将要攻打附庸国颇臾。冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。
颛臾怎么读
拼音:Zhuānyú;解释:颛臾(zhuānyú),古国名,相传以风为姓的东夷部落首领太皞,在远古时代就建立了颛臾方国。西周初期,成王封之为颛臾王,周天子给颛臾国的主要任务就是祭祀蒙山。
颛臾读音:zhuān yú。颛臾意思:古国名。故址在今山东省费县西北。颛臾例句 吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内。即使是发生过血腥的战争,也不过是季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内。
zhuān yú 颛臾 (zhuān yú) 是中国古代的一个地名,位于今天的山东省曲阜市境内。颛臾是古代鲁国的一个邑地,鲁庄公七年 (公元前 684 年),鲁国攻打颛臾,最终占领了颛臾地区。
颛臾[zhuān yú]:古国名。故址在今山东省费县西北。颛孙[zhuān sūn]:复姓。颛愚[zhuān yú]:愚昧,笨拙。颛国[zhuān guó]:把持国政。颛,通专。颛寝[zhuān qǐn]:犹颛房。颛,通专。
季氏将伐颛臾所表达的意思是什么
《季氏将伐颛臾》记述了孔子和冉有的一场对话,集中讨论鲁国贵族季氏企图发动战争,攻打小国颛臾的问题,明确表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想。全文虽由对话构成,但语言流畅,富于变化,有浓厚的论辩色彩。
中心思想:治国以礼,为政以德的政治主张,反对强行霸道,诉诸武力。
解释:原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安定下来。出自战国 孔子的《季氏将伐颛臾》。原文:孔子曰:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。
有事:这里指军事行动。古代把祭祀和战争称为国家大事。当时季氏专制国政,与鲁哀公的矛盾很大。他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻打颛臾。
孔子通过巧妙的比喻和类比论证的方法指出季氏所为终将祸起“萧墙之内”,并教诲自己的学生“远人不服,则修文德以来之”、“陈力就列,不能者止”,阐述了自己以礼治国,为政以德的政治主张。
本文来自作者[浮生]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/21c29FCC27E6.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“浮生”!
希望本篇文章《颛臾怎么读?(颛臾怎么读拼音是什么)》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:本文目录一览: 1、今夫颛臾固而近于费怎么翻译 2、...