拟行路难译文及注释
1、即便献上金杯中的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣中的雕琴,绣有五彩芙蓉的羽帐,织着各种葡萄图案的锦缎被子,也挡不住岁月的流逝,红颜的衰老,月光的消逝,夜色的深沉,愿你控制悲伤,减少忧愁,听我吟唱《行路难》的旋律。
2、译文及注释:即使为你献上金杯中的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣中的雕琴,绣有五彩芙蓉的羽帐,织着各种葡萄图案的锦缎被子,岁月无情,红颜易老,月光如水,夜色深沉。
3、译文及注释:即便献上金杯中的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣中的雕琴,绣有五彩芙蓉的羽帐,织着各种葡萄图案的锦缎被子,岁月的流逝无法阻挡,红颜的衰老无法避免,月光的消逝,夜色的深沉,都让人感到无尽的凄凉。
4、拟行路难其四翻译:如同在平地上倒水,水会四处流散,人生各有命运,怎能整天自怨自艾,借酒消愁,歌声因举杯而中断。《行路难》的歌声暂停,人心非草木,岂能无情?欲言又止,欲行又留,不再多言。
《拟行行路难(第四首)·鲍照》原文与赏析
鲍照的《拟行路难》其四,以深沉的情感和生动的意象,描绘了人生的无常和命运的无奈,诗中提及:“往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。”此句寓意人生的际遇各不相同,无法强求一致。
诗中又言:“人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。”表达了人生有其定数,不应沉溺于自怜自艾之中,鲍照借酒消愁,歌声因举杯而中断,体现了人生的苦闷和无奈。
鲍照一生坎坷,虽才华横溢,但命运多舛,他的诗作《拟行路难》共十八首,此为其四,诗中不仅有对命运的感慨,也有对人生的深刻理解。
人心非草木,岂能无情?欲言又止,欲行又留,不再多言,鲍照以简洁有力的笔触,表达了对人生无常和命运无奈的深刻感悟。
拟行路难其四翻译和赏析是什么?
1、在平地上倒水,水会向四面八方流散,正如人生各有各的际遇,人生既然已经注定,怎能整天自怨自艾?借酒消愁,歌声因举杯而中断,人心非草木,怎能无情?欲言又止,欲行又留,不再多说什么。
2、“举杯断绝歌路难”:因为饮酒而中断了《行路难》的歌唱,断绝:停止。
3、在平地上倾倒杯水,水会向四面八方流散,人生亦是如此,各有不同的命运,举杯饮酒,以宽慰自己,歌唱《行路难》。
4、《拟行路难》其四的翻译如下:在平地上倒水,水会向四面八方流散,人生各有各的际遇,人生既然已经注定,怎能整天自怨自艾?借酒消愁,歌声因举杯而中断。
5、《拟行路难其四》的翻译如下:在平地上倒水,水会向四面八方流散,人生各有各的际遇,人生既然已经注定,怎能整天自怨自艾?借酒消愁,歌声因举杯而中断。
拟行路难其四拼音
拟行路难其四的拼音版原文如下:xiè shuǐ zhì píng dì,gè zì dōng xī nán běi liú,rén shēng yì yǒu mìng,ān néng xíng tàn fù zuò chóu。
拟行路难》的拼音版如下:nǐ xíng lù nán qí sì nán běi cháo bào zhào xiè shuǐ zhì píng dì gè zì dōng xī nán běi liú。
拟行路难的拼音是:nǐ xíng lù nán,它是南朝宋鲍照所作的乐府组诗名,共十八首,主题是歌咏人世的种种忧患,寄寓悲愤之情。
本文来自作者[没有感动]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/286D63ec7384.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“没有感动”!
希望本篇文章《拟行路难·泻水置平地,古典诗词的现代解读与深情翻译》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:本文目录一览:1、拟行路难译文及注释2、《拟行路难(第四首)·鲍照》原文与赏析3、拟行路难其四翻译和赏析是什么?4、拟行路难其四拼音拟行路难译文及注释1、即使为你献上装在金杯里...