一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐是什么意思
1、这句话出自论语,是孔子对他的弟子颜回的美好品德的赞扬。其大意是:“颜回身居简陋的小巷,(每餐只有)一碗简单的米饭,一瓢井里的凉水。别人无法忍受这种生活的清贫与忧愁,但是颜回却能够感受到其中的快乐,(这是多么贤德的啊)!”。
2、吃着一碗粗茶淡饭,喝着一瓢水,住在破陋的巷子里,人们都不能忍受(这种环境)而感到忧虑,可是颜回却不会改变志向,乐在其中。注:这是赞美颜回安贫乐道的。
3、“一箪食”中“一”的意思是一个;“一瓢饮”中“一”的意思是一只。“贤哉回也”中“也”的意思是感叹助词;“回也不改其乐”中“也”的意思是“却”。译文:孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。
贤哉回也的原文和翻译
1、原文∶子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 。
2、【原文】子曰:“贤哉,回也!一箪食①,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【注释】①箪(dān):古代盛饭的竹器。【翻译】孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。
3、古文语句:贤哉,回也。它的中文翻译是:“真是个大贤人啊,颜回!”“贤哉,回也”出自于《论语》-雍也篇。原文是:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
4、子曰贤哉回也全文翻译为:孔子说:真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里。别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却能照样快活。真是个大贤人啊,颜回! 出自《论语》。原文:子曰:贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
5、原句是“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐 。贤哉回也!”译文:吃一小筐饭,喝的是一瓢水,住在贫困简陋的小巷中,别人都受不了这样的清贫,颜回却不改变向道的乐趣,颜回真是贤德啊。箪食:一竹筐饭。瓢饮:指一瓢汤。这个典故多用于形容读书人安于贫穷的清高生活。
一箪一瓢一在陋巷人不堪其忧回也不改其乐的全文是什么
1、出处 :春秋时期孔子《论语 雍也》原文 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”释义 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。
2、出处:《论语·雍也》原文:子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”译文:孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。
3、一箪一瓢:一箪食物,一瓢饮料。形容读书人安于贫穷的清高生活。《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”颜回过着一箪食,一瓢饮的生活,子曰:“自吾有回,门人益亲。
4、原句:一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧, 回也不改其乐。翻译:吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。成语:箪食瓢饮 读音:dān sì piáo yǐn 意思:一箪食物,一瓢饮料。寓意:形容读书人安于贫穷的清高生活。
5、【成语出处】春秋·孔丘弟子《论语·雍也篇》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧。回也不改其?
1、意思:别人都不能忍受这种穷困清苦,颜回却不改变他(爱好学习)的乐趣。
2、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【朱子论语集注】颜子在物质条件极其困苦的情况下,仍能保持内心的快乐与满足,这种精神让人赞叹。程颐认为颜子之乐,不在于物质环境,而是不受贫穷束缚,心志自由。
3、子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。” 【注释】 箪:音dān,古代盛饭用的竹器。 巷:此处指颜回的住处。 乐:乐于学。
4、出处 :春秋时期孔子《论语 雍也》原文 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”释义 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。
一箪食,一瓢饮,在陋室,人不堪其忧,回也不改其乐
1、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋室,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【注释】回:颜回,孔子最得意的弟子,孔门72贤之首 箪:盛饭的竹器,简称碗。
2、【译文】孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”【评析】本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。
3、是“发愤进取”【原文】子曰:“贤哉,回①也!一箪②食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”【注释】① 回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。② 箪(dān):古代盛饭用的竹器。
4、《论语注疏》曰: 此章叹颜回之贤。 回家贫,唯有一箪饭,一瓠瓢饮也。居处又在隘陋之巷,他人见之不任其忧,唯回也不改其乐道之志,不以贫为忧苦也。朱子曰:颜子之贫如此,而处之泰然,不以害其乐,故夫子再言“贤哉回也”以深叹美之。
5、颜回“不改其乐”,表现了他安贫乐道的精神品质。
6、贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。 《论语》中孔子称赞他的弟子颜回 意思是 贤德啊,颜回吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。
本文来自作者[飘飘伊人]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/307402d56D11.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“飘飘伊人”!
希望本篇文章《颜回一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐(颜回杀妻的故事)》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐是什么意思 1、这句话出自论语,是孔子对他的弟子颜回的美好品德的赞扬。其大意是:“颜回身居简陋的小巷,(每餐只有)一碗简单的米饭...