loseheart的翻译
“loseheart”在中文中的意思是“丧失信心”或“失去勇气”,这个短语常用来形容一个人在面临挑战或困难时,感到沮丧或失去了继续前进的意志,它的同义词包括“droop”(低垂),用以形容情绪的低落。
发音上,英语中的“loseheart”读作[lu_zhɑ_t](英式)或[l_zhɑ_rt](美式)。
“lose heart”可以用在句子中:“Don't lose heart, whatever difficulties you meet.”(无论遇到什么困难,都不要灰心。)
“extreme disappointment”和“disheartened”都表达了类似的心灰意冷,而“desperate”则是更为极端的绝望,成语“Dead Heart”和“heartbreak”则分别指心灵死亡和心碎,而“lose heart”则是形容灰心丧气。
灰心的相关词汇包括“dismayedness”、“deject”和“frustrate”等,这些词都是动词形式,用以描述心情或状态,灰心的拼音是“huīxīn”,注音为“ㄏㄨㄟㄒ一ㄣ”,由“灰”(半包围结构)和“心”(独体结构)组成,在《庄子·齐物论》中,有“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”的描述,用以比喻内心寂然不动如死灰的状态。
(死心了)的英文表达
“死心了”在英文中可以表达为多种方式:
- 最简单的是“Desperate”,表示绝望,也可以用“Dead Heart”来指心已死。
- “Give up”或“Give in”表示放弃。
- “Forget about it”意味着忘记它。
- “Lost all hope of”则表示完全失去了希望。
- “I once loved you truly”可以表达一种深深的失落和绝望的情感。
还有一个典故出处:“元·乔孟符《鸳鸯被》第四折:‘这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时,方才死心塌地。’”这里的“死心”指的是不再怀有其他打算,而“塌地”则是指内心的坚定和踏实。
lostheart的含义
“Lostheart”与“lose heart”在含义上基本相同,都指的是丧失信心、失去勇气或心灰意冷,它同样可以用来描述一个人在遭遇挫折或困难后感到的沮丧情绪。
在用法上,“lose heart”和“lost heart”没有本质的区别,都可以用作动词,表示失去勇气或信心。“Don't lose heart, whatever difficulties you meet.”(无论遇到什么困难,都不要失去信心。)
本文来自作者[学游泳的猫猫]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/344E2d377a55.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“学游泳的猫猫”!
希望本篇文章《失去勇气,深度解析lose heart的内涵与情感共鸣》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:本文目录一览:1、loseheart的翻译loseheart的翻译是什么2、(死心了)的英文怎么写?3、lostheart是什么意思loseheart的翻译loseheart的...