武陵春的翻译
1、译文:春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁。
2、翻译:恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。
3、春天是个美好的季节,山清水秀,鸟语花香,经历了一个冬天的萧瑟,人们都迫不及待地出去赏春游玩。但千古第一才女李清照却没有这份雅兴,她懒懒地宅在家里,写下了这首伤心之作。《武陵春》风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。
繁花依旧,物是人非的意思
1、物是人非:东西还是原来的东西,可是人已不是原来的人了。多用于表达事过境迁。因而怀念故人。来源 宋·李清照《武陵春》词:“物是人非事事休,欲语泪先流。”繁华依旧:城市仍旧还是那么繁华 还是那么繁华的样子。
2、物是人非,繁华依旧,是指环境、事物没有改变,依旧如同过去的样子,但是周围的人却发生了改变,有的不在了、有的离开了、有的起了变化。出自李清照的武陵春“风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
3、东西还是原来的东西,可是人已不是原来的人了,只有城市仍旧还是那么繁华。
4、繁华是永无止境的,以后越来越繁华,繁华永远无法满足人的欲望,到头来人还是要追求深层次的内心的东西,那些都是最真最纯的。原诗出处:“一语天然万古新,豪华落尽见真淳 ”出自金·元好问《论诗三十首》其四,评论陶渊明诗。
5、物是人非。似锦繁华依旧,物是人非,指依然象以前一样繁华热闹。多用来用于表达事过境迁,因而怀念故人。
6、如果用心情描述,繁华依旧是欣慰,物是人非是感伤,两者都能让人有所收获。
武陵春诗句
李清照《武陵春》风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。译文:春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。
这样开头,。 武陵春诗句 李清照《武陵春》风住尘香花已尽,日晚倦梳头。 物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。 只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 译文: 春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。
只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。武陵春·春晚 朝代:宋代 作者:李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。译文 风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。
“物是人非事事休,欲语泪先流。””一句把作者满腹辛酸、满腹忧愁都表现了出来,看似平易,用意却无比精深。武陵春 宋代·李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
李清照的武陵春中描写愁的诗句:只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。武陵春·春晚 朝代:宋代 作者:李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
风住尘香花已尽,日晚倦梳头 物是人非事事休,欲语泪先流 只恐双溪舴艋舟 ,载不动许多愁。
本文来自作者[断桥残雪]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/65515F40A57a.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“断桥残雪”!
希望本篇文章《风住尘香花已尽日晚倦梳头的诗意是什么(风住尘香花已尽日晚倦梳头物是人非事事休什么意思)》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:武陵春的翻译 1、译文:春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。听说双溪春光还好,也...