《飞鸟集》
出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》诗集。原文如下:I love three things in this world,the sun ,the moon and you.在这个世界我只喜欢三件事, 太阳 ,月亮和你。
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。
这本诗集包括325首无题诗,其中绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。
《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。
全文:只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响;没有暴风雨中的拼搏,就没有豪迈的飞翔。出自泰戈尔的《飞鸟集》。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。
或者述说一个事理。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。
泰戈尔飞鸟集原文与翻译
泰戈尔飞鸟集原文与翻译:tray Birds《飞鸟集》10Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.悲伤平复于我心,如夜幕消融于幽林。
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
求泰戈尔《园丁集》《飞鸟集》精美语句及赏析
原文:You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.译文:你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得久了。赏析:这首诗很简单,所以也很难具象地去剖析作者真正想说什么。在我看来,这也许是对爱情的一种歌颂。
鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟,这句是说彼此羡慕着,不可能发现自身的美,深入了解一下自身,可以发现我们其中都有乐趣,所以不要总是羡慕与仰望他人,低下头,看看自己,找到乐趣,让自己的生活更多彩。
我们把世界看错了,反说它欺骗我们 ——泰戈尔 《飞鸟集》 1 你的偶像已散落在尘土之中,这可以证明上帝的尘土比你的.偶像更伟大。 ——泰戈尔 《飞鸟集》 1 使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。 ——泰戈尔 《飞鸟集》 1 生命注满了爱,犹如酒杯斟满了酒。
泰戈尔诗句赏析经典 1) 我将一次又一次的死去,以此证明,生命将是无穷无尽的。《飞鸟集》2) 不要因为你自己没有胃口,而去责怪你的事物。3) 尽管天空把大地新娘抱在怀里,天空总无限遥远。《流萤集》4) 当错过太阳的时候你哭了,那么,你也要错过群星了。
本文来自作者[风扬起的思念]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/686051B10C27.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“风扬起的思念”!
希望本篇文章《飞鸟集译文最好的译文(飞鸟集中文翻译)》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:《飞鸟集》 出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》诗集。原文如下:I love three things in this world,the sun ,the moon and you...