青玉案·贺铸原文及翻译
《青玉案·贺铸》原文及翻译如下:
原文:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去,锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处,飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句,若问闲情都几许?一川烟草,满城风絮。
翻译:轻盈的脚步并未跨越横塘之路,只是目送那如烟尘般飘逝的倩影,青春年华,无人与她共度,月下桥边,花影重重,小窗朱门,唯春知其处,云彩缓缓,暮色渐浓,我以彩笔题下断肠之句,若问闲愁,几许?一片烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
青玉案·古诗赏析
《青玉案·古诗赏析》:
《青玉案》描绘了江南暮春的景色,词人通过细腻的笔触,将“闲愁”这一抽象的情感具体化,使读者仿佛身临其境,感受到词人内心的忧伤。
词中“凌波不过横塘路,但目送、芳尘去”描绘了女子轻盈的步履,令人陶醉;“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”则将愁绪具象化,表现出词人深沉的情感。
贺铸为何被誉为“贺梅子”
《青玉案》中的名句“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”使得贺铸被人亲切地称为“贺梅子”,这一称号不仅体现了人们对贺铸词作的高度赞誉,也凸显了他词风清丽、情感细腻的艺术特色。
贺铸的《青玉案》述说了什么
贺铸的《青玉案》通过描绘江南暮春的景色,抒发了词人对青春易逝、爱情无果的感慨,词中“凌波不过横塘路”描绘了女子的轻盈步履,而“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”则将愁绪具象化,表达出词人内心的忧伤。
青玉案·贺铸
《青玉案·贺铸》是北宋词人贺铸的作品,词中描绘了江南暮春的景色,抒发了词人对青春易逝、爱情无果的感慨。
青玉案·贺铸翻译与赏析
《青玉案·贺铸翻译与赏析》:
贺铸的《青玉案》通过描绘江南暮春的景色,抒发了词人对青春易逝、爱情无果的感慨,词中“凌波不过横塘路”描绘了女子的轻盈步履,而“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”则将愁绪具象化,表达出词人内心的忧伤。
翻译:女子轻盈的脚步并未跨越横塘之路,只是目送那如烟尘般飘逝的倩影,青春年华,无人与她共度,月下桥边,花影重重,小窗朱门,唯春知其处,云彩缓缓,暮色渐浓,我以彩笔题下断肠之句,若问闲愁,几许?一片烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
赏析:贺铸的《青玉案》以细腻的笔触描绘了江南暮春的景色,抒发了词人对青春易逝、爱情无果的感慨,词中“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”将愁绪具象化,令人回味无穷。
本文来自作者[不稀罕你的爱]投稿,不代表易学品鉴立场,如若转载,请注明出处:https://emotion123456.com/B2064e4bf96D.html
评论列表(4条)
我是易学品鉴的签约作者“不稀罕你的爱”!
希望本篇文章《青玉案·贺铸典故解析,古词中的历史与文化映照》能对你有所帮助!
本站[易学品鉴]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:本文目录一览:1、青玉案贺铸原文及翻译2、青玉案的古诗赏析3、贺铸为什么被称为贺梅子4、贺铸的青玉案讲了些什么?5、青玉案贺铸6、青玉案贺铸翻译及赏析青玉案贺铸原文及翻译《青玉...